Translation of "perché sta" in English


How to use "perché sta" in sentences:

Perché sta succedendo proprio a me?
How could this happen to me?
E voi, monti d'Israele, mettete rami e producete frutti per il mio popolo d'Israele perché sta per tornare
But ye, O mountains of Israel, ye shall shoot forth your branches, and yield your fruit to my people of Israel; for they are at hand to come.
Vi dirò perché la psicologia sta bene e perché sta male e come nei prossimi dieci anni potrà diventare abbastanza buona.
I want to say why psychology was good, why it was not good, and how it may become, in the next 10 years, good enough.
E non sono venuto a lamentarmi perché sta cercando di comprare Big Muddy, per togliere l'acqua alle mie vacche.
And I'm not here complaining' because I know you're tryin' to buy the Big Muddy, to keep my cows from water.
Perché sta facendo incetta di tutte le patate?
Why is he buying up all the potatoes in the camp?
Perché sta dando fastidio a Victor Maitland?
Why are you bothering Victor Maitland?
Signora, spero stia prendendo appunti perché sta per assistere a una scena di morte dal vivo.
Lady, I hope you're taking notes, cos you got a real-live death scene going on right here.
Perché sta dietro a Johnny Favorite?
What are you after him for, Johnny Favorite?
Forse è perché sta aspettando che un cowboy tocchi la pistola per sparargli.
Might be he's waiting for some cowboy to touch his pistol so he can shoot him.
Perché sta dando a mio padre delle false speranze?
Why are you giving my father false hope?
Se è così facoltoso, perché sta usando un vecchio Ha-3?
So, if he's so hot, why's he using an old HA-3?
So perché sta succedendo tutto questo.
I know why this is happening.
E lei mi deve credere, perché sta succedendo in questa casa.
And you gotta believe me, this is really happening.
Non capisco, perché sta succedendo a me?
I don't understand why it's happening, God. Please, God.
Sarà meglio che parli perché sta per prenderti!
You better start talking because he's going to get you!
Già, la mia vecchia ragazza dell'Oklahoma... voleva venire qui per il ballo... ma non ha potuto perché sta facendo la modella.
Yeah, my old girlfriend from Oklahoma... was gonna fly out here for the dance... but she couldn't 'cause she's doing some modeling right now.
Facciamo la figura degli stronzi se combiniamo un incontro e il nostro leader non si fa vivo perché sta giocando a campana con quello yankee.
We look like right mugs if our fearless leader don't show 'cause he's playing pin the tail on the fucking Yank.
Ho accorciato il viaggio, perché 'sta cosa mi sta distruggendo!
I decided to cut the trip short because all this is eating away at me.
Un innocente che viene trattenuto diventa furioso.....perché sta subendo un'ingiustizia, quindi grida e minaccia.
An innocent prisoner will become more angry by the hour, due to the injustice suffered. He will shout and rage.
Perché sta annusando i vestiti dei passeggeri?
Why are you smelling the passengers' clothes?
Qualcosa devi aver fatto, perché sta venendo qui.
You must be doing something because he's coming over.
Meglio tu lo faccia uscire al più presto, perché sta nuotando in una piscina... di liquido "arrabbi-otico"!
Well, then you better get it out of your body fast, because right now it's swimming around in a pool of angry-otic fluid.
Solo perché sta perdendo... non significa che se la può prendere con le cameriere.
Just because you're losing doesn't mean you have to pick on the waitstaff.
Perché sta interrogando il mio androide?
Why are you questioning my android?
Non lo so... forse perché sta andando contro a tutto quello in cui ha creduto per tutta la vita?
I don't know. Because he's going against everything he's ever believed his entire life?
A volte papà si confonde, perché sta sempre con dei bambini.
Well, sometimes I think your daddy confuses you with the other children who hang around him night and day.
E allora spiegami perché sta scappando.
Then why is she still running?
Di' "ciao" alla tua vacca da mungere... perché sta per abbandonare il pascolo.
Thanks for helping me decide. Wave bye-bye to your cash cow because it's leaving the pasture.
Perché sta bene a lei e soltanto a lei.
Because it fits you and you alone.
5 Paolo rispose: "Non sapevo, fratelli, che egli fosse sommo sacerdote, perché sta scritto: "Tu non dirai male del principe del tuo popolo"".
5 Then said Paul, I wist not, brethren, that he was the high priest: for it is written, Thou shalt not speak evil of the ruler of thy people.
Disse dunque al vignaiuolo: Ecco, sono ormai tre anni che vengo a cercar frutto da questo fico, e non ne trovo; taglialo; perché sta lì a rendere improduttivo anche il terreno?
Then said he unto the dresser of his vineyard, Behold, these three years I come seeking fruit on this fig tree, and find none: cut it down; why cumbereth it the ground?
5 E Paolo disse: Fratelli, io non sapevo che fosse sommo sacerdote; perché sta scritto: `Non dirai male del principe del tuo popolo'.
5 And Paul said, I was not conscious, brethren, that he was high priest; for it is written, Thou shalt not speak evilly of the ruler of thy people.
Singhiozzando amaramente, mi chiede se sia perché sta invecchiando..
She bursts into angry tears, asking if it's because she's getting older.
Già, perché sta entrando alla Torre?
Yeah, why is Charlie going into The Tower?
E secondo, non mi rilasso, perché sta scadendo il tempo e sta arrivando un'invasione.
I'm not gonna relax because we're running out of time and there's an invasion coming.
Perché sta succedendo sotto i vostri occhi.
Because it's on your watch that this is happening.
- (Risate) (Applausi) -- perché sta lasciando indietro milioni di bambini.
(Applause) Because it's leaving millions of children behind.
gaurdavo i filmati online e vedevo commenti del tipo: 'Ehi, perché sta traballando?'
I would look at clips online and see comments like, "Yo, why's she tweakin'?"
Credo significhi che anche se sottoposti a una scannerizzazione noiosa e poco interessante, quando si sente qualcuno fare, " A ha ha ha ha ha" cerchiamo di capire perché sta ridendo.
And I think what that means is, even if you're having your brain scanned, which is completely boring and not very interesting, when you hear somebody going, "A ha ha ha ha ha, " you're trying to work out why they're laughing.
Donna: No, non posso, perché sta bloccando l'unica uscita.
Woman: No, I can't, because he's blocking pretty much my only way out.
Il mondo imprenditoriale l'avrà certamente notato perché sta attraversando il punto di equivalenza del costo energetico.
Now, the business community has certainly noticed this, because it's crossing the grid parity point.
Nelle ultime settimane, George Church è comparso nelle notizie perché sta parlando di prendere una di queste cellule programmabili e inserire un intero genoma umano in quella cellula.
And over the last few weeks, George Church has been in the news a lot because he's been talking about taking one of these programmable cells and inserting an entire human genome into that cell.
(Applausi) Perché sta chiedendo di essere trattata come pari.
(Applause) That is a woman demanding that she be treated as an equal.
Perché? Perché sta producendo i memi.
Why? Because it's producing the memes.
Negazione è quando proviamo a passare per più giovani, o quando crediamo ai prodotti anti-età, o quando ci sembra che il nostro corpo ci stia tradendo, solo perché sta cambiando.
It's denial when we try to pass for younger or when we believe in anti-aging products, or when we feel like our bodies are betraying us, simply because they are changing.
Però tutto ciò potrebbe presto cambiare. Perché sta accadendo qualcosa di molto strano.
This, however, may all be about to change, because something very strange is going on.
Il gimnosofo diceva, "Perché sta conquistando il mondo?
The gymnosophist said, "Why is he conquering the world?
Ed Alessandro pensava, "Perché sta lì seduto a non fare nulla?
And Alexander thought, "Why is he sitting around, doing nothing?
1.7285571098328s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?